Prevod od "budemo morali da" do Češki

Prevodi:

budeme muset že

Kako koristiti "budemo morali da" u rečenicama:

Neka budu spremni ukoliko budemo morali da napustimo brod.
Ať je připravená pro případ, že budeme muset opustit loď.
Ako budemo morali da dubimo na glavi da bismo je dobili, to æemo i raditi!
Kdybysme se kvůli ní měli postavit na hlavu, uděláme to. S úsměvem!
Majkl ajde da namestimo da te akcije padnu i hajde da uzmemo dovoljno novca odatle toliko da nikada više ne budemo morali da sedimo u tim kancelarijama.
Michaele, pojď mu ho vzít.. pojď jim vzít tolik peněz, abys už nemusel.. sedět nikdy víc v buňce.
Znaèi, kada budemo morali da izaðemo neæemo znati da li nas neko èeka.
Takže až budeme muset ven, nebudeme vědět, zda na nás někdo nečeká.
Ali, ako leševi nastave na Istoku, možda budemo morali da razotkrijemo ovu žicu!
Ale jestli se ve Východním okrsku budou dál hromadit mrtví, možná budeme muset tenhle odposlech vzdát.
Samo kažem, jer ako ovo ne upali i budemo morali da odemo na neku drugu planetu ko zna koliko æemo dugo biti zarobljeni u ovome, pa bi...
Jen říkám, že když tohle nebude fungovat, tak budeme muset vše zopakovat a mohli bychom tu zůstat fakt dlouho.
Ja-ja-ja ne znam od kolike æu koristi da budem ako budemo morali da se probijamo oružjem.
Já-já opravdu nevím, jestli bych se dokázal v nějakém konkrétním případě vysekat z průšvihu.
Uh, oprostite što smetam, gospodine, ali izgleda da je naš red taèno u sredini izmeðu dva izlaza, tako da bi sada trebalo da odluèimo ko da ide napred a ko da ide pozadi ako budemo morali da bežimo odavde.
Promiňte, že Vás vyrušuji pane, ale vypadá to, že naše řada je přesně uprostřed dvou nouzových východů, takže bychom se měli rozhodnout teď, kdo půjde dopředu a kdo dozadu, když se budeme muset odsud dostat.
Kad budemo morali da se vratimo za dve godine, možete me citirati, suoèiæemo se s raskomadanim lrakom, Afganistanom i nuklearnim lranom.
Až tam za dva roky znovu půjdeme - a to mě můžete citovat - bude proti nám stát zničený Irák, beznadějný Afghánistán a jaderný Írán.
Rešiæemo ovaj sluèaj, Šone, pre nego što budemo morali da uradimo bila šta od ovoga.
Tenhle případ vyřešíme dřív, Shawne než na jakýkoliv z těch zabijáckých kousků dojde.
Šta ako opet budemo morali da pomerimo liniju?
Co když se budem muset stěhovat?
Ako budemo morali da se borimo sa drakoncima, zmaj æe nas sigurno èuti i ubi æe decu pre nego što stignemo da ih oslobodimo.
Pokud se budeme muset utkat s drakoniány, drak nás určitě uslyší a zabije děti než se k nim dostaneme.
Potrebna mi je sva raspoloživa struja ovde dole, u sluèaju ako budemo morali da se zavuèemo unutra.
Potřebuju tu zapnout veškeré možné osvětlení, pokud tu uvízneme.
Ako budemo morali da pribavimo nalog za pretres, vratiæemo se ovamo, i uzeti sve kompjutere i sav papir u ovoj zgradi, a onda æemo da sednemo i razgovaramo sa svakim od vaših èlanova.
Pokud budeme muset žádat o povolení, tak se vrátíme a odneseme si veškeré počítače a veškeré dokumenty z této budovy a každého vašeho člena si pozveme na slovíčko.
Može doæi do nekih troškova, za analize koje možda budemo morali da izvršimo.
Mohly by nastat nějaké nepředvídatelné náklady, testy, které budeme muset provést.
Trebaæe ti snaga ako budemo morali da pobegnemo.
Budeš potřebovat sílu, jestli se odsud máme dostat.
A ako budemo morali da ga brzo premestimo, ja sam poznato lice.
Když budeme muset něco dělat, já jsem ta přátelská tvář.
Ako ikada budemo morali da o krupnom sluèaju govorimo za štampu, svu prièu prepusti meni.
Když někdy budeme mluvit s tiskem o velkém případu, tak to nech na mně.
Ne možemo napred ako stalno budemo morali da se osvræemo oko sebe.
Ale nikam se nepohneme, když se stále budeme muset dívat přes rameno jako teď.
Slušajte, ako budemo morali da ovde dovedemo našeg advokata onda dok bude ovde reæi æemo mu da pregleda svaki pedalj Van Veterovog sluèaja.
Tak podívejte. Jestli sem budeme muset zavolat našeho právníka, aby to tu vyřešil, tak se může taky stát, že ho požádáme, aby prošel všechny aspekty případu pana Van Wettera.
Sam i Jesse nabavljaju nov auto ukoliko budemo morali da bežimo.
Sam s Jessem šli pro nové auto pro případ, že budeme muset utéct.
Možda je presretnemo pre nego što budemo morali da platimo kauciju.
Možná se k ní dostaneme dřív, než budeme muset platit kauci.
To bi nam moglo pomoæi ako budemo morali da provaljujemo.
V případě zásahu nám to pomůže.
Moramo da doðemo do Montgomerija, da upozorimo Džonsona, da æemo, ako budemo morali, da idemo do glavnog grada.
Musíme se dostat až do Montgomery. Řekl jsem Johnsonovi, že se dostaneme až do hlavního města. Musíme se tam dostat.
Šta ako se nešto desi, i sutra budemo morali da odemo?
Co kdyby se něco stalo, a my museli ráno odjet?
Misliš li da æe ikad doæi dan kad ne budemo morali da se krijemo?
Myslíš, že někdy přijde den, kdy se nebudeme muset skrývat? Ano, myslím.
Zaustaviæemo te svemirce, èak i ako budemo morali da spalimo sektor.
Musíme zastavit tyhle potetovance, i kdybychom měli vypálit jejich Území.
Ako budemo morali da objavimo narodu Najrobija da smo sve znali ali da nismo ništa preduzeli...
Když oznámíme lidem v Nairobi, že jsme o všem věděli a nic neudělali...
I ako budemo morali da gurnemo tu decu u borbu, onda, u kakvim strašnim okolnostima æe da se naðu?
A pokud tyhle děti nasadíme do boje, tak jaký druh strašného osudu v sobě objeví?
Govorili smo mu da bi mu najbolje bilo da zaæuti, i da æe po njega najgore biti ako mi budemo morali da ga uæutkamo.
Říkali jsme mu, že nejlepší bude, když bude zticha, a když to neudělá, tak ho budeme muset nějak umlčet. A bylo hůř.
Ako Konde ode i budemo morali da ga jurimo, može biti proliveno još krvi.
Když Condé odjede a my za ním budeme muset jet, mohlo by být prolito ještě víc krve.
Ukoliko ne budemo morali da je uzmemo za istragu.
Pokud ji nebudeme muset vzít k vyšetřování.
Razumljivo je da ako budemo morali da branimo ovo mesto, onda bismo morali da imamo i plan kako to da izvedemo.
Pokud hrozíme, že tohle místo budeme bránit, musíme mít plán, jak to udělat.
Ako izgubimo, ako budemo morali da odemo odavde, zašto si ti toliko odluèna da ostaneš?
Pokud prohrajem a budeme muset odejít, proč ty tady chceš zůstat?
Ako budemo morali da biramo izmeðu bekstva i njene smrti, kako stojiš po tom pitanju?
Kdybysme během našeho plánu museli volit mezi únikem a její smrtí, co bys udělal?
Cak i ako budemo morali da prodamo Gresamsburi i da moram da radim kao drvoseca...
Jestli bude Greshamsbury prodán a já budu pracovat jako dřevorubec...
Ali ako ti je stalo do tog malog, izvuci ga pre no što budemo morali da ga prepoznajemo po zubima.
Ale jestli vám na tom klukovi záleží, dostaňte ho ven dřív, než ho budeme muset identifikovat podle zubů.
Žele da spremimo snimak ako budemo morali da prekinemo emisiju.
Chtějí, abychom vytáhli kazetu vpřípadě odstřihnutí štváče a k vyplnění vysílacího času.
Ako se završi i mi budemo morali da odemo...
Když tohle všechno skončí a my od toho budeme muset odejít...
Rendžeri æe osigurati lokaciju za sluèaj da razmena propadne i budemo morali da uðemo.
Jednotka rangerů zajistí bezpečnostní kordon v případě, že výměna zkrachuje a my tam budeme muset vpadnout.
Možda budemo morali da iskopamo Rupu za vas g. Meachum.
Možná vám taky vykopeme jámu, pane Meachume.
Ali jedina stvar koja će uvek ostati sa tobom je ono što se nalazi ovde, i ako budemo morali da prodamo svoju krv da platimo tvoju školarinu, to ćemo i uraditi.
Ale co ti vždycky zůstane, je to, co je tady, a i kdybychom měli za tvé školné platit krví, tak to uděláme.
0.57580304145813s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?